Prevod od "fosse diferente" do Srpski


Kako koristiti "fosse diferente" u rečenicama:

Mas, Victor, se a situação fosse diferente se eu tivesse de ficar e houvesse apenas um visto você o aceitaria?
Ali da su stvari drugaèije... da ja moram da ostanem, i samo je jedna viza, da li bi je ti prihvatio?
Infelizmente, acho que ela só queria que você fosse diferente.
Bojim se da samo želi da se ti promeniš.
Ela queria que fosse diferente dos outros... para ficar parecendo... uma casa normal.
Htela je da bude drugaèija od ostalih... tako se bar èinilo... normalna kuæa.
E se algo de errado acontecesse e a evolução fosse diferente, e uma ameba tivesse poderes sobre-humanos?
Šta ako je došlo do greške i niz se poremetio, a neka ameba je dobila moæ veæu od ljudske?
Achou que Dredd fosse diferente, por isso o poupou.
Mislio si da je Dred drugaèiji. Zato si ga poštedeo.
Alguém com quem pudesse aprender algo, que fosse diferente de mim.
Neko od koga bih mogao da nauèim. Neko drugaèiji.
Estou conjeturando que, se essa estrutura fosse diferente, nós teríamos a capacidade de ver coisas que não vemos.
Nagaðam da bi, kad bi ta graða bila na neki naèin drukèija, imali sposobnost vidjeti ono što inaèe ne vidimo.
Eu só queria que tudo fosse diferente.
Voleo bih da je sve bilo drugaèije.
E eu pensei que você fosse diferente, mas não é!
Mislila sam da si drugaèiji, ali nisi! Pitere MekMenise!
Pensei que a a igreja fosse diferente de órgãos do governo ou jornais.
Mislila sam da se hramovi razlikuju od vlade ili novina.
Olha, eu pensei que você fosse diferente, Georgia.
Vidiš, mislio sam da si ti drukèija, Georgia.
Se fosse diferente, se agisse diferente, ela estaria viva.
Da je sve bilo drugaèije, da sam ja... Bio drugaèiji, ona bi još uvek bila živa.
Eu cheguei a pensar que você fosse diferente de Lex.
Poèeo sam da verujem da si drugaèija od Leksa.
Queria que fosse diferente, mas estará em casa logo, certo?
Vidi... Voljela bih da je drukèije, ali biæeš brzo kuæi je li tako?
Então pensei que se olhasse seu tipo sanguíneo e ele fosse diferente, então estaria certa, poderia parar de pensar nisso.
Pa sam pomislila, ako utvrdim tvoju krvnu grupu i ako je ona pogrešna onda bi to bilo to. A onda bi mogla da prestanem da mislim o tome
Todos gostaríamos que tudo fosse diferente.
Svi bismo hteli da je ispalo drugaèije.
Bem, é que gostei de você, e se eu não fosse casado, talvez tudo fosse diferente.
Paaa, sviðaš mi se, i da nisam oženjen, stvari bi bile drukèije.
Se o mundo fosse diferente, talvez fosse possível.
Da je svet drukèiji, možda bi bilo moguæe.
Se pudessem ter qualquer trabalho no mundo, e fingir que tudo fosse diferente...
Kada bi vam bilo dato da birate bilo koji posao na ovom svetu i da zamislimo da je sve drugaèije,
Eu pensei que você fosse diferente.
Mislila sam da si ti drugaèiji.
Pensei que você fosse diferente, mas você é como ela, a Regina.
Mislio sam da si drugaèija, ali ista si kao ona...
Como se o tempo fosse diferente na Terra do Nunca.
Vreme ipak radi drugaèije u Nedoðiji.
Se fosse diferente, eu iria com você.
Da je bilo drukèije bio bih tamo s tobom.
Talvez, há zilhões de anos atrás, quando eles eram jovens, fosse diferente.
Možda je pre milijardu godina kad su bili mladi, to bilo drugaèije.
Vossa Graça, eu gostaria que fosse diferente, mas Sor Gregor está além de ser salvo.
Ваше величанство, волео бих да је другачије, али Сер Грегор се не може спасити.
Só quero dizer, que eu gostaria que essa empresa fosse diferente da Hooli e da Goolybib e de todas as outras.
Hteo bih da ova firma bude drugaèija od "Hulija", "Gulibiba" i ostalih.
Se Vastra mudasse, se ela fosse diferente, se ela não fosse a pessoa que você gostava...
Ako... Ako Vastra promijenio, ako je bila drugačija, ako ona nije bila osoba koja da vam se svidio...
Queria que fosse diferente, mas eu o vi com a arma.
Да је бар другачије. Али видела сам га с пиштољем.
Por uma noite... Eu precisava que o mundo fosse diferente.
Bar na jednu noæ, htela sam da promenim svet.
Sempre pensei que fosse diferente, mas você é como o resto:
Mislio sam da si drugaèija, ali ista si kao svi.
Eu não iria te querer se fosse diferente.
Не би желео неки други начин.
Então peguei um voo para Boston, rezando a Deus para que fosse diferente.
PA BIO SAM U AVIONU ZA BOSTON, MOLEÆI SE BOGU CELIM PUTEM DA TO MOŽE BITI DRUGAÈIJE.
E o negócio é... o que tornou tão difícil... achei que fosse diferente.
A stvar... Stvar zbog koje je ovo tako teško, jer sam mislio da si drugaèija.
Por que age como se fosse diferente de nós?
Ponašaš se kao da nisi jedna od nas.
Talvez se tivéssemos atirado nos primeiros que roubaram o Museu Nacional, tudo fosse diferente.
Možda bi, da smo upucali prvih nekoliko momaka koji su opljaèkali nacionalni muzej, sada sve bilo drugaèije.
Se o mundo fosse diferente naquela época... vai saber.
Da je tada svet bio drugaèije mesto... Ko zna?
Eu não queria fazer com que fosse diferente dos homens, mas era, pois essa era a forma como eu era diferente.
Нисам то намеравала, али ја јесам другачија од мушкараца јер на тај начин сам била другачија.
Eu gostaria que fosse diferente. Nós realmente precisamos disso agora.
Voleo bih da je drugačije. Potrebna nam je sada.
Seríamos diferentes, nosso caráter seria diferente, se nossa neuroanatomia e química psicológica fosse diferente.
Bili bismo drugačiji, naše ličnosti bi bile drugačije, da su naša nervna anatomija i naša fiziološka hemija drugačije.
0.87912487983704s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?